Skip to main content

Migrant Education

A circular graphic features a yellow sun above green fields, framed by a red border.

Purpose

The purpose of the Migrant Education Program (MEP) is to design and support programs that help migrant students overcome the challenges of mobility, cultural and language barriers, social isolation, and other difficulties associated with a migratory lifestyle. These efforts are aimed at helping migrant students succeed in school and successfully transition to postsecondary education or employment.

 

Texas Migrant Education Program (TMEP) Web Portal

Join the TMEP Listserv to stay informed on the latest information regarding the Texas Migrant Education Program.

View and access the TMEP web portal (Opens in new window).

  • ¿Se ha mudado con sus hijos a otro distrito escolar en los ultimos tres (3) años?

    ¿Ha trabajado usted parte de tiempo o diaz completos en los ultimos tres (3) años en algunos de los lugares siguentes o ha buscado o solicitado empleo y no ha recibido el trabajo?

    • ¿en fincas de fruta, vegetales, lecherias, pavos, pollos, tabaco, o de huevos?
    • ¿en fabricas de procesamiento de comida, carne o pescado?
    • ¿en un barco perquero?


    Have you and your children moved into or out of the school district within the last three (3) years?

    Have you worked either part-time or full-time within the last three (3) years at any of these places, or did you seek work in any of these occupations within the last three (3) years?

    • at a fruit, vegetable, dairy, turkey, chicken, tobacco or egg farm?
    • at a food, meat or fish processing plant?
    • on a fishing boat?
  • ¿Cómo puede la Educación Migrante ayudar a mis hijos?

    Su hijo puede ser eligible para ayuda en estas areas:

    • Cost de la matricula y materiales para clases de verano
    • Conocimiento de Carreras
    • Referencias para los que se salen de las escuelas
    • Referencias para servicios de salud y asistencia medica
    • Asistencia para servicios dentales
    • Referencias para los programas preescolares
    • Examen de lentes y referencias para lentes 
    • Tutores para ayudar estudiantes individualmente
    • Traducciónes
    • Materiales para la escuela
    • Transferencia de documentos de un distrito escolar a otro
    • Referencias de Ingles como segundo idioma (ESL) o clases bilingues
    • Necesidades de los estudiantes con Prioridad de Servicios (PFS) seran servidos primero


    Criterios para Estudiantes con Prioridad de Servicios (PFS)

    Estudiantes del Kinder has el secundo grado cumplen con el criterio de PFS si tienen su escuela interrumpida durante el ano escolar anterior o actual Y undo de los siguientes:  ser designado como estudiante con Dominio Limitado de Ingles (LEP) o han sido retenidos, o exceden la edad de su nivel actual.

    Para los estudiantes, en los grados 3 al 12, deben tener su escuela interrumpida durante el ano escolar anterior o actual Y unos de los siguientes:  haber reprobado una o mas secciones de la prueba de TAKS, o son LEP exentos, o de Admision, Revision, y Retiro (ARD) estaran exentas, ausentes o no estan inscritos en una escuela de Texas en su nivel or grado incluyendo sub clasificar. 

    Somos un programa de las escuelas publicas. No estamos relacionados con ningun empleador, ni con "welfare" del estado ni tampoco con servicios de immigración. Todas las visitas son confidenciales.


    How Can Migrant Education Help Your Children?

    Your child may be eligible for help in these areas:

    • Summer school tuition and supplies
    • Career Awareness
    • Referrals for School Leavers
    • Health referrals and medical assistance
    • Dental preventative care assistance
    • Pre-school Program referrals 
    • Eye exam and eyeglasses referrals
    • Tutors to help your children one-on-one
    • Translations
    • School Supplies
    • Transfer of Records from school district to school district.
    • English as a Second language (ESL) or Bilingual classes referral
    • English as a Second Language (ESL) or Bilingual classes
    • Priority for Service (PFS) needs of eligible children offered, first

     

    Priority for Service Student Criteria

    Kindergarten through 2nd grade students meet the PFS criteria if they have their school interrupted during the previous or current school year AND one of the following: are designated as Limited English Proficiency (LEP), or have been retained, or are overage for their current grade level.

    For students, in grades 3 to 12, they must have their school interrupted during the previous or current school year AND one of the following: failed one or more sections of the TAKS, or are LEP Exempt, or Admission, Review, & Dismissal (ARD) Exempt, absent or not enrolled in a TX school during the TAKS testing period for their grade level, including Ungraded (UG) or Out of School (OS) students.

    The Migrant Education program is a school program. It is not connected with any employer, state or city welfare, or immigration service. All visits are confidential.

  • ¿Quién trabaja en el Programa Migrante?

    • Las Reclutoras - inscriben a sus hijos en el programa y le informan sobre los servicios.
    • El Enlace de Escuela - une a los padres con la escuela y provee entrenamiento para los padres. Une a familias con recursos adeciadps de escuela y communidad.
    • Consejero - examina los documentos escolares de sus hijos para asegurar que estan en el grado correcto y tengan los creditos necesarios para graduarse de la preparatoria.
    • Trabajadora Social - le ayude a encontrar los servicios sociales.

     

    Who Works in the Migrant Education Program?

    • The Migrant Education Recruiter- enrolls your children in the migrant education program and assesses your family's needs.
    • The School/Home Community Liaison - connects parent to schools and provide parent training. Refers families to appropriate school and community resources.
    • Migrant Advisor - assures that your children are placed in the proper grades and receive all necessary credits.
    • Migrant Social Worker - helps you find requested services.
  • Como padre usted es el primer maestro de sus hijos. Cooperando con las escuelas tambien puede ayudar a sus hijos con su educación. Al mudarse de un distrito escolar a otro lleve todos los documentos importantes con usted. Necesita certificado de nacimiento, las ultimas calificaciones de la escuela, tarjeta de vacunas, y prueba de su domicilio. Llame a la escuela de us hijos para más información.

    • Hable con sus hijos de la escuela.
    • Muestreles que tiene interés en lo que aprenden.
    • Animelos que hagan la tarea.
    • Asegure que asistan a la escuela lo mas posible.
    • Conozca a los maestros de sus hijos y pregunteles como puede ayudar a su hijo/hija en casa.
    • Asistir a conferencias de padres y maestros y eventos escolares.
    • Hagase miembro de un consejo consultivo de Padre (PAC).
       

    As a parent, you are your children's first and most important teacher. As you move from one school district to another, take all important papers with you to enroll your children in school. You will need birth certificates, most recent report cards, shot records and proof of address. Call your child's school for more information.

    • Encourage your children to do well in school.
    • Show them that you are interested in what they learn.
    • Encourage them to do their homework
    • Make sure they attend school everyday.
    • Meet with your childrens' teachers and discuss with them how you can help your child at home.
    • Attend parent-teacher conferences and special events at the school.
    • Join a Parent Advisory Council (PAC).

Migrant Education Staff Members: